University of Science and Technology of Shanghai?

楼主

夏柠878 [离线]

6VIP

发帖数:465 积分4124
1楼

University of Science and Technology of Shanghai

      
签名档

8888

2012/3/3 15:28:30

格尊同卿 [离线]

6VIP

发帖数:117 积分3737
2楼

上海理工大学的英文名翻译恰当:University of Shanghai for Science and Technology. 

最合适的翻译应该是Shanghai University of Science and Technology. 但是因为以前上海科技大学使用了这个英文名字,所以我们可能不能考虑再用.

然后,如果采用University of Science and Technology of Shanghai也是相当不错的. 

国内采用类似翻译的大学有: 
中国科技大学: University of Science and Technology of China
中国电子科技大学:University of Electronic Science and Technology of China 等做参考.

但是目前上理工的英文名中采用for来连接Science and Technology,则使整个校名的翻译显得过于松散,有背常理和习惯用法

      
2012/3/3 20:43:44
返回本版
1
2

请您先 登录 再进行发帖

快速回复楼主